Traduzione in italiano di un libro di Cantor

Messaggioda lovepeacejoy » 25/06/2023, 11:24

Ciao,
ho provato a tradurre un libro di Cantor del 1895,1897: "CONTRIBUTI ALLA FONDAZIONE DELLA TEORIA DEI NUMERI TRANSFINITI" in italiano ma purtroppo capisco poco per cui ho tradotto solo le prime sezioni. Se qualcuno volesse proseguire con la traduzione il file lyx da aprire con il programma Lyx è qui : https://github.com/gianlab/libro_cantor , il pdf contiene invece la scansione delle pagine del libro in inglese.
La versione integrale del libro si trova invece qui : https://openlibrary.org/works/OL1138380 ... te_numbers
lovepeacejoy
Starting Member
Starting Member
 
Messaggio: 9 di 16
Iscritto il: 13/03/2022, 06:34

Re: Traduzione in italiano di un libro di Cantor

Messaggioda gabriella127 » 25/06/2023, 14:14

Ma è una tua curiosità o ti serve per qualche motivo?
Perché una traduzione vera, intendo qualcosa da pubblicare, è una cosa impegnativa.
E poi sarebbe una traduzione di una traduzione, quindi utilizzabile giusto a scopi personali o di studio.
Easy reading is damned hard writing. (Nathaniel Hawthorne, The Scarlet Letter)
gabriella127
Moderatore globale
Moderatore globale
 
Messaggio: 3820 di 6921
Iscritto il: 16/06/2013, 15:48
Località: roma

Re: Traduzione in italiano di un libro di Cantor

Messaggioda axpgn » 25/06/2023, 15:02

Esiste una copia in italiano presso l'università di Bologna, alla biblioteca interdipartimentale di Matematica e Fisica.
axpgn
Cannot live without
Cannot live without
 
Messaggio: 21206 di 40701
Iscritto il: 20/11/2013, 22:03

Re: Traduzione in italiano di un libro di Cantor

Messaggioda lovepeacejoy » 25/06/2023, 15:06

gabriella127 ha scritto:Ma è una tua curiosità o ti serve per qualche motivo?


Su Liber Liber https://www.liberliber.it/online/aiuta/ ... llaborare/ mi hanno detto che se firmavo una liberatoria per la traduzione potevano pubblicarla, dopo un'opportuna revisione ma mi sono reso conto di non potere fare una traduzione decente quindi ho rinunciato :( .
lovepeacejoy
Starting Member
Starting Member
 
Messaggio: 10 di 16
Iscritto il: 13/03/2022, 06:34

Re: Traduzione in italiano di un libro di Cantor

Messaggioda gabriella127 » 25/06/2023, 15:22

Scusa axpgn puoi metter il link del libro alla biblioteca di Bologna?
Easy reading is damned hard writing. (Nathaniel Hawthorne, The Scarlet Letter)
gabriella127
Moderatore globale
Moderatore globale
 
Messaggio: 3821 di 6921
Iscritto il: 16/06/2013, 15:48
Località: roma

Re: Traduzione in italiano di un libro di Cantor

Messaggioda gabriella127 » 25/06/2023, 15:43

lovepeacejoy ha scritto:
gabriella127 ha scritto:Ma è una tua curiosità o ti serve per qualche motivo?


Su Liber Liber https://www.liberliber.it/online/aiuta/ ... llaborare/ mi hanno detto che se firmavo una liberatoria per la traduzione potevano pubblicarla, dopo un'opportuna revisione ma mi sono reso conto di non potere fare una traduzione decente quindi ho rinunciato :( .


La traduzione è lunghetta, e poi dipende da cosa ti è richiesto.
Se si tratta di una copia per aiutare studenti che hanno difficoltà a leggerlo in inglese si può fare, con qualche cautela.

Se deve essere una cosa che ha dignità professionale, tipo metterlo in un curriculum, bisogna stare più attenti.
Ad esempio bisogna andare a guardare le traduzioni italiane di altre cose di Cantor (il libro che citi non mi risulta sia tradotto in italiano, perciò chiedevo il link a axpgn), e eventualmente uniformare la terminologia o giustificare gli scostamenti, andando anche a mettere le mani nei testi in tedesco.

E il fatto che la traduzione inglese che tu citi è del 1915 non aiuta... (ma credo che quella sia, controllerò ma non credo sia stato ritradotto, magari).

Se è il primo caso, e hai bisogno di un parere e di una revisione possiamo aiutarti, ma mettersi a tradurlo ex novo è un po' lunghetto...

Ma le tue difficoltà riguardano più l'inglese o il contenuto matematico del testo?

Perché in queste traduzioni specialistiche/scientifiche conta più la conoscenza della materia e della terminologia che la conoscenza approfondita della lingua.
Easy reading is damned hard writing. (Nathaniel Hawthorne, The Scarlet Letter)
gabriella127
Moderatore globale
Moderatore globale
 
Messaggio: 3822 di 6921
Iscritto il: 16/06/2013, 15:48
Località: roma

Re: Traduzione in italiano di un libro di Cantor

Messaggioda axpgn » 25/06/2023, 15:52

Immagine


Immagine


Comunque basta consultare OPAC SBN
axpgn
Cannot live without
Cannot live without
 
Messaggio: 21208 di 40701
Iscritto il: 20/11/2013, 22:03

Re: Traduzione in italiano di un libro di Cantor

Messaggioda gabriella127 » 25/06/2023, 16:09

@ axpgn grazie.
A questo punto bisogna capirci un po' delle date di pubblicazione dei testi di Cantor e della traduzione italiana, il testo della traduzione inglese citato da lovepeacejoy è del 1915, e si tratta della traduzione di due memorie di Cantor sui numeri transfiniti pubblicate nei Mathematische Annalen nel 1895 e nel 1897 .

Quindi è da capire che c'è nella traduzione italiana e se la data (dove vedo in effetti il punto interrogativo) è il 1895.

Comunque, se uno deve tradurre in italiano, è senz'altro da vedere, anche se essendo del 1895 non è che si può stare allegri.

Insomma, il tutto è abbastanza complicato.

Se uno è interessato alla traduzione, in particolare di qualcosa di Cantor, forse meglio cominciare da qualcosa di più corto e più semplice.
Easy reading is damned hard writing. (Nathaniel Hawthorne, The Scarlet Letter)
gabriella127
Moderatore globale
Moderatore globale
 
Messaggio: 3823 di 6921
Iscritto il: 16/06/2013, 15:48
Località: roma

Re: Traduzione in italiano di un libro di Cantor

Messaggioda otta96 » 25/06/2023, 16:18

lovepeacejoy ha scritto:Su Liber Liber https://www.liberliber.it/online/aiuta/ ... llaborare/ mi hanno detto che se firmavo una liberatoria per la traduzione potevano pubblicarla,

Qui non c'è scritto niente sulle traduzioni.
otta96
Cannot live without
Cannot live without
 
Messaggio: 3087 di 5765
Iscritto il: 12/09/2015, 22:15

Re: Traduzione in italiano di un libro di Cantor

Messaggioda lovepeacejoy » 25/06/2023, 16:42

otta96 ha scritto:Qui non c'è scritto niente sulle traduzioni.


Ne ho discusso nella loro mailing list, in pratica bisogna firmare questa liberatoria : https://www.liberliber.it/online/aiuta/ ... beratoria/
lovepeacejoy
Starting Member
Starting Member
 
Messaggio: 11 di 16
Iscritto il: 13/03/2022, 06:34

Prossimo

Torna a Generale

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite